Rozmiar czcionki
  • A-
  • A
  • A+
Kolor strony
  • R
  • A
  • A
  • A
e-Wszechnica
    Semestr zimowy 22/23
    Wszystkie przedmioty Wspólne Administracja Bezpieczeństwo wewnętrzne Finanse i rachunkowość Filologie Pedagogika Zarządzanie Informatyczne Języki obce Studia podyplomowe
    Semestr letni 21/22
    Wszystkie przedmioty Wspólne Administracja Bezpieczeństwo wewnętrzne Finanse i rachunkowość Filologie Pedagogika Informatyczne Języki obce Studia podyplomowe
  • Azərbaycanca ‎(az)‎ English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Español - Venezuela ‎(es_ve)‎ Italiano ‎(it)‎ O'zbekcha ‎(uz)‎ Polski ‎(pl)‎ Türkçe ‎(tr)‎ Беларуская ‎(be)‎ Русский ‎(ru)‎ Українська ‎(uk)‎
  • Zaloguj się
Przejdź do głównej zawartości

Filologie

  1. Strona główna
  2. Kursy
  3. 21L
  4. Filologie
  • 1 (bieżący)
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • …
  • 15
  • » Dalej
Filologie

21L1N FA S4 Praktyki zawodowe (ćw) dr Ł. Muniowski

Filologie

21L1S FA S6 Wychowanie fizyczne (ćw) mgr J. Knittel

Filologie

21L1N FN S0 Praktyczna nauka i zastosowanie języka obcego (PNZJO): Słuchanie i mówienie (ćw) mgr M. Rosa

Filologie

21L1N FSZ S4 Negocjacje w języku obcym (ćw) mgr A. Teperek

Filologie

21L1N FSZ S0 Praktyczna nauka i zastosowanie języka obcego (PNZJO): Wymowa (ćw) dr A. Wicenciak-Szulc

Filologie

21L2N FH S2 Warsztaty tłumaczeniowe (ćw) mgr R. Ortega Serrano

Hola a todas:

Vamos a empezar con un taller donde practicaremos la traducción de textos entre español y polaco.

Nos vemos en https://wszechnicapolska.webex.com/meet/mortega

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Dado que se trata de un taller, os propongo LA ASISTENCIA mínima de 75% como elemento clave para aprobar, así como la participación activa en clase.


Charo Ortega

Filologie

21L2N FH S2 Narzędzia i oprogramowanie dla tłumacza (ćw) mgr R. Ortega Serrano

Filologie

21L2N FR S2 Konwersatorium - teoria kultury języka specjalności (kw) mgr D. Walczak

Filologie

21L1S FH S2 Wstęp do literaturoznawstwa (w) dr L. Jazukiewicz-Osełkowska

Filologie

21L2N FH S4 Wybrane zagadnienia z języka specjalności 2 (ćw) - Cuestiones del lenguaje especializado empresarial - 2 prof. C. Garriga Escribano

Filologie

21L2N FH S2 Negocjacje w biznesie (ćw) mgr M. Kolenda

Filologie

21L2N FH S2 Warsztaty tłumaczeniowe tekstów specjalistycznych (ekonomicznych i prawnych) (ćw) mgr M. Kolenda

Filologie

21L2N FH S2 Wybrane zagadnienia z historii języka specjalności (w) mgr K. Czępińska

Filologie

21L2N FH S2 Warsztaty tłumaczeniowe (ćw) mgr K. Czępińska

Filologie

21L1N FSZ S0 Praktyczna nauka i zastosowanie języka obcego (PNZJO): Wymowa (ćw) dr A. Wicenciak-Szulc

Filologie

21L1N FSZ S4 Konwersatorium - historia kultury 1 (kw) dr A. Wicenciak-Szulc

Filologie

21L1N FSZ S4 Język obcy komunikacji społecznej (ćw) dr A. Wicenciak-Szulc

Filologie

21L1N FA S6 Konwersatorium - historia kultury 3 (kw) dr A. Kobylińska

Filologie

21L2N FA S4 Konwersatorium - historia literatury języka specjalności (kw) dr T. Jabłoński

Filologie

21L1S FA S6 Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne (ćw) dr A. Winogrodzka

  • 1 (bieżący)
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • …
  • 15
  • » Dalej

   

Podsumowanie zasad przechowywania danych
Pobierz aplikację mobilną